TẦM NHÌN "ĐỊA-VĂN-CHÍNH-CÔNG-KINH"
QUYẾT ĐỊNH THÀNH CÔNG

I FORESEE TO WIN
NOTHING IS PERMANENT EXCEPT CHANGE

Tại Việt Nam, theo một số tài liệu trên mạng xã hội, bản dịch đầu tiên tác phẩm "Les Misérables" sang tiếng Việt là của dịch giả Nguyễn Văn Vĩnh xuất bản năm 1926. 

Người giàu ngày nay, họ là ai?

Tên cuốn sách được dịch là "Những kẻ khốn nạn", sau này tác phẩm được thay với cái tên nhẹ nhàng hơn: “Những người khốn khổ”

OTHER NEWS

PS:VẬY “THỂ CHẾ” CÓ ĐỒNG NGHĨA VỚI “CƠ CHẾ/QUY TRÌNH” KHÔNG???         Tại cuộc họp Chính phủ vừa qua, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc nhấn mạnh: “Công tác xây dựng thể chế chính là nút thắt quan trọng, là khâu đột phá mà Đảng, Nhà nước đã xác định. Thể chế, thể […]

Read more

http://kinhdoanh.vnexpress.net/tin-tuc/tien-cua-toi/trieu-phu-my-khuyen-muon-giau-thi-dung-mua-nha-3359327.html Triệu phú Mỹ khuyên muốn giàu thì đừng mua nhà Triệu phú Mỹ – Grant Cardone cho rằng trừ phi có cả núi tiền mặt trong ngân hàng. Còn nếu không, bạn chẳng việc gì phải mua một căn cả.

Read more